lang.cy
🔍 поиск
💬 обсуждения
👥 эксперты
cyprus greek language and culture
@cylang
@1499645542
А теперь вопрос. В словаре для уровня А1 есть выражение "εδώ και δεκαέξι χρόνια", которое переводится "уже 10 лет как..." Почему десять? или просто УГК, которая так переводится на русский? Или некорректный перевод?
2024-01-07 09:18:24
@AS_358
Типичная очепятка
2024-01-07 09:23:11