@1147741731

Я сегодня обнаружила, что мой 7-летний ребенок переводит αύριο как «скоро»😂

2026-07-07 05:49:39

@sergeybenner

ну в чем он неправ? 🙂

2026-07-07 06:06:50

@MariaDataAnalyst

скорее не скоро) everything αυριο my friend

2026-07-07 07:56:20

@JaneBelka

Мне тут говорили , что киприоты понимают аврио как «не сегодня» И мне сразу стала легче понимать и договариваться :)

2026-07-07 07:53:39

@6812436525

Да и не только киприоты. Поживите лет эдак 15- 20 и время уже будет восприниматься совсем по иному 😁

2026-07-07 08:17:21

@kromeprochego

а я кстати в голове держу «как-нибудь потом»

2026-07-07 12:12:30

@pp3t6

есть ещё аврио-метаврио - это скорее вообще никогда)

2026-07-07 13:59:05

@NataKaygo

А Χθες! как «сейчас сделаю» или «надо прямо сейчас». В принципе по-русски мы тоже так говорим, мол, когда это нужно сделать?- Вчера!

2026-07-07 20:14:19

@zoosmand

Спросил у своих коллег киприотов. Эт такой мягкий способ вас послать куда подальше. Типа, сдалаю - не сделаю, там видно будет. Θα το κάνω αύριο - Посмторим, там видно будет. Θα το κάνω σύντομα - Скоро сделаю, скоро будет готово. Θα το κάνω αμέσως - Сделаю прям щас.

2026-07-08 06:38:32

@stophorandova

В немецком языке, morgen morgen nur nicht feute sagen alle faulen leute. Завтра завтра не сегодня, так ленивцы говорят.. В немецком он не только "ленивый", он ещё и "гнилой". То есть , - гнилые люди так говорят.

2026-07-08 08:35:00

@Eugene_Tim

Здравствуйте. А вы немецкий тоже преподаете?

2026-07-08 09:16:29

@stophorandova

Я его уже забыла благополучно)) нет. Только греческий.

2026-07-08 09:18:14