@v_nag

скажите,а на устной части можно перекинуться парой фраз с напарником, чтобы убедиться, что роли правильно поняты? или не стоит?

2026-05-08 08:10:27

@pushkareva_nv

Нельзя

2026-05-08 08:11:39

@bashkirova

Можно, на греческом

2026-05-08 08:12:53

@AnnaVZhuk

Перекинуться лучше до входа в аудиторию. Там сложно как-то не так понять роль на уровнях А2 и В1

2026-05-08 08:17:30

@DemiJenka

Вам выдадут листочек только с одной ролью и партнеру аналогично тоже. Поэтому не перепутаете.

2026-05-08 09:46:01

@219741189

На устной части говорить можно только на греческом. За разговор на другом языке будут резать баллы. Если вы вдруг не поняли экзаменатора или не расслышали, попросите повторить: Δεν σας άκουσα καλά, πείτε άλλη φορά, παρακαλώ. Я с перепуга так длинно не озвучила, но вытаращила глаза на экзаменатора, он и без слов понял и повторил ещё раз мне, помедленнее🤣

2026-05-08 09:07:45

@528057773

можно проще - Сигноми, ксана, паракало )))

2026-05-08 09:10:16

@viktor_pti

Можно и проще, но идея в том, чтобы налить воды побольше закешированными универсальными фразами, draining the clock.

2026-05-08 11:22:59

@viktor_pti

здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaUnsupported

2026-05-08 09:30:35

@Semenar4ik

А разница будет между "в другой раз" и "ещё раз", получается?

2026-05-08 09:26:45

@6812436525

Μια άλλη φορά - в другой раз Άλλη μια φορά - ещё раз

2026-05-08 09:30:03

@lady_dolly

на тему этого отличия прекрасная иллюстрация для запоминания в учебнике

2026-05-08 11:37:54

@itctrl

Έλα ρε, κουμπάρε, σε παρακαλώ μίλησε σιγά-σιγά, δεν κατάλαβα τίποτα

2026-05-08 09:28:42