@iigor1

Подскажите, как можно поменять написание на латинице при получении кипрского паспорта ребёнком. Имя на русском Семён. в свидетельстве(перевод на греческий) Συμεων В загране рф (и пермите и т.п.) semen Нужно поменять английское написание на Simeon (как с греческого) Юрист от компании говорит, что нужно либо менять имя в посольстве Либо уже разбираться после. Но если не менять загран в посольстве - то при подаче нужно указывать имя как в загране и паспорт будет как в загране. И потом достаточно сложно будет что-то поменять

2026-07-15 09:23:56

@Maristi83

Когда получите сертификат о натурализации, уточните перед подачей на кипрские документы. Возможно, вы сможете поменять имя ребенка уже как кипрского гражданина. (У меня была не совсем такая ситуация, так как я меняла фамилию по мужу, но получив натурализацию, я просто подалась на кипрское ID с новой фамилией, приложив св-во о браке, никто и слова не сказал)

2026-07-15 09:40:10

@yompla

Если самого паспорта у вас еще нет - то вы в анкете сами пишете нужную вам транслитерацию на латиннице. Там даже специальное поле для этого есть. Я туда и город вписала как мне надо чтобы не напутали (хоя поля такого там не было)

2026-07-15 09:48:50

@iigor1

Спасибо. Юрист просто говорит, что нужно переписать из загранпаспорта, иначе будет атата. (т.к. уже всё в системе и т.п.) А что за город? Место рождения?

2026-07-15 09:50:11