@Great_PerskyВопрос к тем, кто делал апостиль на документы для посольств (свидетельство о браке и т.п., насколько я помню, греческое посольство хочет видеть апостиль и кто-то еще) - вы на что конкретно ставили апостиль? Перевод свидетельства и его апостилировали? Или как-то копию документа на русском апостилировали, и его переводили потом? Никогда не сталкивалась просто
2023-03-10 13:35:54
@kotyn4ikСвидетельство о браке приняли с переводом местного сертифицированного переводчика, а свидетельство о рождении ребенка не приняли. Нужно в нашем посольстве поставить печать на копию перевода и перевести у сертифицированного переводчика уже с этой печатью.
Записывались по листу ожидания на нотариальные услуги.
2023-03-10 14:49:05
@Great_PerskyСпасибо!
2023-03-10 14:49:37
@kotyn4ikИ еще обратите внимание на страховку, в ней обязательно должно быть прописано покрытие на ребенка 30 тысяч евро.
2023-03-10 14:50:51
@1763185183То есть сделать копию свидетельства о рождении, поставить на нее печать в посольстве о том что она верна и потом с этой копии сделать перевод у сертифицированного переводчика?
2023-03-10 15:27:30
@kotyn4ikДа, именно так
2023-03-10 15:53:59
@1763185183Спасибо!
2023-03-10 15:54:35
@nikamusatovaЯ апостилировала само свидетельство о рождении. То есть прямо на свидетельстве сзади стоит штамп апостиля. Потом делала перевод (еще в РФ, нотариальный) свидетельства с апостилем и его уже подавала в австрийское консульство.
2023-03-10 16:29:03
@Great_PerskyСпасибо! В мфц такое делали?
2023-03-10 16:27:35
@nikamusatovaДа, в МФЦ ещё в РФ.
2023-03-10 17:07:07