вооще, у некоторых рускоговорящих, живущих здесь лет 20+ интересные иногда можно услышать слова, например "я закрыла гостиницу на 3 дня" (закрыла = забронировала), в салоне лампу поменяла (в гостиной), а сегодня в магазине вообще услышал, как 2 женщины общались, и одна другой "да какая разница какое κρασί να το πιεις"

2025-02-21 14:10:36


охх, мне это напомнило, как к нам в университет приезжала женщимна, много лет живущая заграницей. из-за того, что она застала зарождение интернета уже там, она калькировала и говорила НА интернете :)

2025-02-19 18:32:47


ой, несовпадение английских on/at/in/to с русскими в/на/к - это боль многих

2025-02-19 18:35:34


Так же иногда забываюсь с английским - тупо быстрее английская фраза вспоминается)

2025-02-19 18:41:44



2025-02-19 20:47:53


Я ещё имел в виду, что используют русские слова, которое совсем другой смысл имеют, хотя и переводятся с греческого так. например, έκλεισα = я зыкрыл / я забронировал

2025-02-19 21:31:27


Норм лайфхак, я уже несколько месяцев телевизор открываю

2025-02-19 21:31:36