Evgeny K CY
@Evgeny_K_CY

Попросил ChatGPT просклонять слово СНЕГ:

Το χιόνι (to chioni) - именительный падеж (единственное число)
Του χιονιού (tou chioniou) - родительный падеж (единственное число)
Το χιόνι (to chioni) - винительный падеж (единственное число)
Το χιόνι (to chioni) - именительный падеж (множественное число)
Των χιονιών (ton chionion) - родительный падеж (множественное число)
Τα χιόνια (ta chionia) - винительный падеж (множественное число)


А почему "Το χιόνι (to chioni) - именительный падеж (множественное число)", а не "Τα χιόνια"?

2024-03-31 09:44:29

tZip
@tgzipgr

Именительный падеж и есть. а какой? ))

2024-03-31 09:45:57

Evgeny K CY
@Evgeny_K_CY

я думал, что будет вот так: ""Τα χιόνια""

2024-03-31 09:46:43

Ioannis GreekOnline
@AS_358

Снегά? Снеги?

2024-03-31 09:47:39

Evgeny K CY
@Evgeny_K_CY

Типа того

2024-03-31 09:47:43

Leandros
@nLeandros

το χιόνι неисчисляемое и поэтому по хорошему не имеет множественного числа, но на разговорном греческом иногда эти правила нарушаются (и не только, иногда и в литературе когда стиль требует этого). Иногда говорим например: Έχει πολλά χιόνια στα βουνά. есть и выражение устойчивое: Σαν τα χιόνια! Используем когда с человеком давно не виделись. Такое же происходит и со многими другими словами типа: вода, сахар, масло и т.д. (как и в других языках конечно. На английском например)

2024-03-31 11:27:54

Evgeny K CY
@Evgeny_K_CY

т.е. не совсем правильно звучит "2 νερά", если я взял 2 бутылки воды и говорю это на кассе?

2024-03-31 11:30:16

Leandros
@nLeandros

Совершено правильно на разговорном греческом в кафе.

2024-03-31 11:31:00

tZip
@tgzipgr

Тоже так говорил, а все потому, что услышал от кого-то на кассе...))

2024-03-31 11:44:54

Yana Kou
@YanaKouchinskaya

Σαν τα χιόνια!

2024-03-31 12:05:03